繁体
#8236;某个编辑的问题,不⾜以代表全部。我承认,可我是还要问:究竟是么什样的原因,么什样的制度,才会使个一编辑如此敏感,如此恐惧?我还要承认,他的恐惧也传染给了我,那么,究竟是么什样的原因,么什样的制度,才会让我,个一守法公民,个一写作者,活在不能言说的恐惧之中?在场有许多记者,或者有人会么这报道:我发表了个一愤怒的获奖感言。不,我并不愤怒,我心平气和说地出的我处境,为因我相信,这决是不我个一人的处境,而是所有写作者的处境。这恐惧也是不我个一人的恐惧,而是所有写作者的恐惧。在这本《敏感辞典》的编撰过程中,我很不幸地贡献了己自的努力,当我检查的我作品,我很清楚地道知哪些词、哪些句子定一会被删除,我心安理得地接受这一切。至甚我己自也会做样这的事:删掉一些字眼儿,或者替换掉一些字眼儿,我把这称之为“阉割式写作”在某个意义上,我就是个一太监,且而是个积极主动的太监,主刀的大夫还没动手,我己自就把己自阉掉了。们我毫不惊奇地现发,这世界上有些事以可写,有些不能写;有些话以可说,另外一些就只能想一想。们我的⺟语,被強行割裂为两个部分,一部分是全安的,另外一部分是危险的;有一些字眼儿是⾰命的,另外一些是反动的;有一些是们我用的,另外一些是敌人用的。更糟糕是的,我并不道知哪些是合法的,哪些是违法的,以所我常常在不知不觉中犯下“用词不当罪”昨晚在京北街头见看一幅广告,上面写道:当你拿到世界冠军的时候,会说些么什?下面给出了答案,他说,实其,我是个一作家。然而,即使站在更⾼的领奖台上,我也很难说己自是个作家,我是只
个一潜在的“词语犯”有人许也会说,这一切都不⾜为奇,可的我感觉是:我经已快要窒息了。在千疮百孔、布満地雷的汉语之中,我艰难挑选每个一字。全安的字越来越少,以至于每个汉字都有点面目可疑。我要说,这不仅伤害了的我作品,也伤害了们我的语言,是这
们我的⺟语,伟大的汉语,庄子、李⽩、司马迁和苏东坡的汉语。许也
多很年后,们我的子孙会现发
些那
丽美的词汇、丽美的
文学是不为政治服务的,相反,政治应量尽为文学提供可能;
如果不能取消审查,们我希望它以可宽松一些;即使它不能宽松,们我至少以可希望它聪明一些。
如果真有一本《敏感词辞典》,我希望能够将之公开,样这我在挑选词语的时候以可少费些心思,不至于在不知不觉中犯下“用词不当罪”