繁体
听到枪声,一些人跑了过来。他们看到的情景真叫逗:两个勇敢的猎手都躺在地上,一个压着另一个,最上面是已死去的母狮。
一个人答
“已经
理了,你不用
心。”
“那你们怎么
的?”
“尸
呢?”他问
。
哈尔一闪,绊在一个树桩上,摔倒在
木丛中。
幼狮把
伸向前,嗅着,似乎想添,然后把
转开,喵喵地又叫开了。
“他不饿,”哈尔说“它妈妈刚才可能喂过它了。用绳
把它系起来,让它在这儿呆一会儿,我们还有事要
。”
他大步朝
木丛走去,迎接他的是一声怒吼。那人的尸
的下半截正被一
庞大的母狮撕扯着,母狮旁边是一
幼狮,它也在撕抓着。
“把他丢在那儿了。”说话人指着一片
木丛。
“你们把他埋了吗?”
当罗杰碰到它时,他像猫一样喵喵地叫,罗杰把它抱了起来。
说“鬼魂…恶
…它装死…就是这些狮
吃我们…你们杀不了它们。”
“不要对那家伙动
情,”哈尔警告说“也许我们还得把它杀了。”
怎么办?杀死一
带着幼狮的母狮,显然这有损君
风度,可是如果这
母狮不除掉,铁
工人就不会安全。
容不得哈尔再多想,母狮已决定向他
攻。它弯曲四肢,全
像一只压
的弹簧,猛一
,腾空而起直扑哈尔的咽
。
“我会的,如果它母亲已经把杀人的本领教给它了,它终将变成
人狮。”
兄弟俩
坐在吊床上,哈尔伸手在他上方的架
里取
磺胺药粉,支撑着给弟弟
理伤
,然后罗杰给哥哥山
理了伤
。在
理哥哥的伤
时,他被地上什么东西绊了一下,用手电筒照去,是一
幼狮。
手拿大砍刀的铁路工人就像风中的树叶,落荒而去,丢下哈尔和罗杰两人去对付这兽中王后。
人们掀掉死狮
,把兄弟俩扶起来。他俩这次
上的伤
比较多,而且比较
。兄弟俩摇摇晃晃向他们的帐篷走去。哈尔把手电筒照在先前黑鬃狮倒下的地方,狮
不见了——在草地上只有一些血迹和面粉。猎手们告诉过他,有时需要一梭
弹才能杀死一
狮
,他开始相信猎手们的话了。
“你看到了吗?”罗杰得意地说“他
本不想咬人,它现在更想喝

。”
这
母狮正教她的孩
如何吃人
,就像当初她的妈妈教她一样。
“我们试试。你手上有血迹,把手放在它鼻下,看它会
什么。”
罗杰围着
转,寻找机会开枪,但害怕伤着哥哥。他扯下自己的睡衣朝狮
前挥动,母狮向后退了一步,同时把注意力转向了罗杰。它大锤般的爪
一下打在他的
上,使他摔倒在草地上,但就在罗杰摔倒的一瞬间,他开了枪,
弹正好击中母狮两
之间的地方。
还得
件事——那个受害人的尸
得埋掉。他用手电筒照照四周的地面,寻找丧命于狮
的人。尸
不见了。
“可怜的小家伙,”他说“对不起,我们不得不打死你的妈妈。”
母狮闪电般地扑向他,撕扯着他的睡衣。
“我要知
,你们是否给他挖了个坑?”
哈尔走到
人狮
前,抹去它脸上的一些面粉。
母狮抬起
,怒吼,准备扑向哈尔。有两
使它
到恼火:一是在它
餐前被打扰,二是幼狮的安全受到了威胁。
幼狮太小,分不清敌友,离开了它死去的妈妈,跟着兄弟俩
了帐篷。
“我们办妥了,没你的事儿。”
“难
你们不知
你们
了件多么糟的事吗?”哈尔说。
“坑,太麻烦。我们修路,白天
很多活,得晚上挖坑。”
“不是鬼魂,”他说“只是一
狮
——死定了!”
“你不会那么
。”