繁体
‘无数的丝状体使⽪肤发生红条纹,细看则是细斑或小疱,每一斑点犹如有一烧红的细针扎向神经。'
“他解释说,局部疼痛是只整个难言痛苦中最轻微的那一部分。
‘剧痛向整个胸部放射,使我象中了枪弹那样扑倒。心搏突然停止,继之以六七次狂跳,犹如心脏要冲出胸腔。’
“他几乎死亡,尽管他是只在波动的大海中触及毒丝,还是不在静止有限的游泳湖中。他说,中毒后他连己自也认不出己自的面目了,他的面⾊异常苍⽩、布満皱纹、憔悴失形。他猛喝⽩兰地,呑下一整瓶,乎似由此得以生还。官警先生,我把这本书交给你,它经已充分描述了麦菲逊的悲剧。”
“且而
时同洗刷了的我嫌疑,”默多克揷了嘴,脸上带着讥讽的微笑。“官警先生,不我怪你,也不怪你,福尔摩斯先生,为因
们你的怀疑是以可理解的。我得觉,我是只由于分享了我可怜朋友的命运,才在被捕的前夕洗刷了己自的嫌疑。”
“不对,默多克先生。我经已着手破这个案子了。如果我按预期计划早一点到海滨去,我可能免除了你的这场灾难。”
“但你是么怎
道知的呢,福尔摩斯先生?”
“我是个一乱读杂书的人,脑子里么什杂七杂八的知识都记得住。‘狮鬃⽑’这几个字始终在我脑子里盘旋,我道知我在么什古怪的记录上读到过它。们你都见看了,这几个字确实能描述那个怪动物。我相信,麦菲逊见看它的时候,它必是在⽔面浮着,而这几个字是他能想出的唯一名称,来警告咱们。”
“那么,至少我是得到澄清了,”默多克说着慢慢站了来起。“不过我有还两句话要解释下一,为因我道知
们你侦查过的我
么什事儿。我确实是爱过这个姑娘,但自从她选择了的我朋友麦菲逊那天气,我唯一的心愿就是帮助她获得幸福。我甘心躲到一边做们他的联系人。我经常给们他送信。为因我是们他的知心朋友,为因对我来说她是最亲近的人,我才匆匆赶去向她报告我朋友的死亡,我唯恐别人抢在我前边用突然和冷酷的方式把灾难通知她。她不肯把们我的关系诉告你,是怕你责备我而使我吃亏。好,请原谅,我必须回学校去了,我需要躺在床上。”
斯泰赫斯特向他伸出手说:“前两天咱们的神经都紧张得过度了,默多克,请你不要记住去过的误会。将来咱们会更好地彼此了解。”完说 们他两人友好地拉着手走了出去。官警 有没走,睁大了牛样的眼睛瞧着我。